Product Code Database
Example Keywords: mobile world -blackberry $17-171
   » » Wiki: Gesta Francorum
Tag Wiki 'Gesta Francorum'.
Tag

Gesta Francorum
 (

Gesta Francorum (Deeds of the Franks), or Gesta Francorum et aliorum Hierosolimitanorum (Deeds of the Franks and the other pilgrims to Jerusalem), is the name given to one of a family of Latin narrative accounts of the . Its simplicity, relative brevity, and similarity to a number of other Latin accounts of the crusade have led scholars to advance a number of theories about the work's authorship, date, and relationship to the larger corpus of Latin crusade chronicles. Although it is still often cited as a stand-alone account of a single author, there is little agreement about the context or authorship of the work nor its exact place within the corpus. Its status as a very early account of the events, informed directly by the experiences of those that took part, is unquestioned. It remains one of the most important sources for the history of the First Crusade.

The Gesta Francorum (often shortened to "the Gesta") narrates the events of the First Crusade from the time of its initial preaching by Pope Urban II in 1095 to the first Battle of Ascalon on 12 August,1099. As an account of a single event, it is a revolutionary book. As Jay Rubenstein has observed "in 1100, histories of single events were rare, almost unheard of." Compared to other narratives of the expedition, it is a short work of only about 20,000 words, divided in most manuscripts into ten books. The work's most recent editor, Rosalind Hill, called the style "extremely terse, simple, and unadorned." Notably, the account makes no direct reference to the Council of Clermont (17-27 November, 1095) instead alluding to the preaching of the pope in France more generally. It begins, strikingly, with a reference to the words of in

The first eight books give a concise account of the crusade's progress: from to the Byzantine capital of , including the story of the People's Crusade (Book I); the siege and capture of in May-June 1097 (Book II); the Battle of Dorylaeum on 1 July 1097 (Book III); the march across , including the incursion of Tancred Marchisus into (Book IV); the arrival at in November 1097 (Book V); the arrival of the forces of Fakhr al-Mulk Ridwan of Aleppo and the Lake Battle on 9 February 1098 (Book VI) ; the battle of the Bridge Gate in March 1098 (Book VII); the capture of the walls of Antioch by Bohemond of Taranto in April-May 1098 (Book VIII); the arrival of the army of of Mosul, the discovery of the , and the Battle of Antioch on 28 June 1098 (Book IX); the siege of , the council of the leaders at All Saints Day 1098, a description of , and the march south to , the siege and capture of Jerusalem on 15 July 1099 and the first Battle of Ascalon on 12 August.

What editors have come to call the Gesta Francorum et aliorum Hierosolimitanorum is one among several closely related Latin narratives. These include the account associated with , the chronicle known as the Historia belli sacri, and the recently discovered Peregrinatio Antiochie. All of these works are so similar that, as observes, it is very difficult to tell them apart unless consulting modern editions of their texts (which show even very small variants to the texts). Until a comprehensive attempt is made to re-edit and contrast all of these works (and others which may come to light) it is difficult to know with confidence whether one of them was the source for the others, or whether all drew upon another lost source or group of sources. When the editors of the Recueil des historiens des croisades set out to prepare editions of all the Latin sources of the First Crusade that they knew about, they concluded that was the author of the original account, and that the Gesta Francorum was simply an abbreviated version of this text (they entitled it Tudebodus abbreviatus). Only later did editors contradict this view, giving the Gesta Francorum the status as the source text of Peter Tudebode and the Historia Belli Sacri as well as, it was believed, the series of substantial revisions undertaken by the three monks Robert the Monk, Baudri of Bourgueil, and Guibert of Nogent, who all used the Gesta (or something very close to it) as the basis for their own chronicles in the first decade of the twelfth century.

In seeking to resolve the question of relationships between the Gesta Francorum and 's work, and proposed a lost common source, which Rubenstein called "the Jerusalem history," Subsequently, has argued that when both texts are compared to the Peregrinatio Antiochie, it becomes clear that the Gesta Francorum is indeed earlier, but that a process of revisions and additions were underway before Tudebode made his own version. has argued that the Latin account of the crusade emerged as the result of written memories of many participants, whose work circulated in now-lost libelli: "in short, there are no grounds for believing in a dominant or single Ur-text of the crusade story, nor does the evidence bear out claims that the Gesta was the earliest or only written account available,"

Nothing of certainty is known about the Gesta's author, nor if the work had a single author. Scholars of the earlier twentieth century believed the author to be a layman, possibly a knight who lost his mount during the expedition and became a footsoldier. They also believed the author to have been a follower of the crusade leader Bohemond of Taranto, who looms large in the narrative. has pointed out, however, that the author was also harshly critical of Bohemond, and that interest in Bohemond's exploits would not have been surprising for any member of the expedition. As Rubenstein also observes, there is probably more evidence that the author was a cleric than a lay person. Although the Latin is simple, the author quotes, paraphrases and merges Biblical passages, and characterizes parts of the text (particularly Book IX) as complex with subtle intertextual references.

Either the Gesta Francorum itself or some very closely related text was used as the basis for three much longer, more detailed, and more stylistically ambitious accounts of the First Crusade. These three histories were all composed by monks working in northwestern : Robert the Monk, Baudri of Bourgueil, and Guibert of Nogent. These authors complained of the simplicity of the text, and that it left out what to them seemed like major elements of the story such as the Council of Clermont. Notwithstanding their complaints, they all utilized it as a major source for their works.

How and why the Gesta Francorum came to be the source for all three chroniclers at around the same time has been the source of scholarly disagreement. In concert with his belief that the author of the Gesta was a southern Italian follower of Bohemond of Taranto, Augustus C. Krey first advanced the argument that Bohemond himself had brought the Gesta with him to northern Francia as part of his campaign to recruit a new crusade army in 1105. This argument has been broadly popular with scholars, including the modern translator of Robert the Monk's chronicle Carol Sweetenham and has been expanded to explain the circulation of other crusade texts, such as the chronicle of Fulcher of Chartres, at around the same time. Skepticism regarding this role for the Gesta has been voiced in several quarters. Marc Carrier observed that the Gesta would not have made effective anti-Byzantine propaganda. Nicholas Paul argued that it was unlikely that Bohemond, who does not seem to have had extensive engagement with written texts before the First Crusade, would have used a Latin book to recruit lay warriors. Jay Rubenstein reaffirmed his belief in the idea that Bohemond (or someone in his entourage) embraced the utility of Latin histories, arguing that the distribution of the Gesta may have been followed by the recruitment of Ralph of Caen for the purpose of writing a Deeds of Bohemond (which became the ) after Bohemond's death.

In 2011, Marcus Bull identified seven manuscripts of the Gesta Francorum:

  • Vatican City, , MS Reg. lat. 572, fols 1v-64v (12th century)
  • Vatican City, , MS Reg. lat. 641, fols 1r-46v (12th century)
  • El Escorial, , MS d.III.ii, fols 1r-19v (12th /13th century)
  • Berlin, Staatsbibliothek, MS lat.qu 503, fols 1r-37r (12th/13th century)
  • Cambridge, Corpus Christi College Library MS 281 (12th /13th century)
  • Madrid, Biblioteca Nacional de España MS 9783, fols 149r-175v (13th century)
  • Cambridge, Gonville and Caius College Library MS 162/83, fols. 111r-138v (14th century)

Krey, Augustus C. (1928), “A Neglected Passage in the Gesta Francorum and Its Bearing on the Literature of the First Crusade,” in L. J. Paetow, ed., The Crusades and other historical essays presented to Dana C. Munro (New York) 57–78


Further reading
  • Louis Bréhier (ed. and trans.), Gesta Francorum et aliorum Hierosolimitanorum, 1964. French translation.
  • Gesta Francorum et aliorum Hierosolimitanorum, edited and translated by Rosalind Hill, Oxford, 1967. Latin text with facing-page English translation.
  • (2025). 9780271066707, Pennsylvania State University Press. .


External links

Page 1 of 1
1
Page 1 of 1
1

Account

Social:
Pages:  ..   .. 
Items:  .. 

Navigation

General: Atom Feed Atom Feed  .. 
Help:  ..   .. 
Category:  ..   .. 
Media:  ..   .. 
Posts:  ..   ..   .. 

Statistics

Page:  .. 
Summary:  .. 
1 Tags
10/10 Page Rank
5 Page Refs